我若在城门口见有帮助我的,举手攻击孤儿。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

耶和华晓谕摩西说,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And the LORD spake unto Moses, saying,

看哪,犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,我已经题他的名召他。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,

膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去。非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未,利金,苏珥,户珥,利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

2122232425 共353条